CIVES RAVRACI ET VICANI VINDONISSENSES
DEUTSCH
Die Vereinigung für experimentelle Archäologie 'Cives Rauraci et Vicani Vindonissenses' hat es sich nebenberuflich zur Aufgabe gemacht, die Lebensumstände, die Objekte und den Alltag römischen Lebens hypothetisch zu rekonstruieren und so authentisch wie möglich praktisch zu verifizieren.
Eine glaubwürdige Darstellung römischen Lebens in all seinen Formen und in seinem typischen Umfeld ist weitgehend auf feste, ortsgebundene Rekonstruktionen angewiesen, deren Verwirklichung in der heutigen Zeit einen enormen Aufwand an finanziellen Mitteln erforderlich machen würde, um auch dann noch nur einen Bruchteil römischer Zivilisation realistisch darstellen zu können.
ENGLISH
The experimantal archaeology association 'Cives Rauraci and Vicani Vindonissenses' have made it their spare time goal to reconstruct the life-style, the objects used and the everyday life of the ancient Romans. Hereby they seek to re-construct and verify Roman life as authentically and practically as possible.
A credible presentation of Roman life in all its forms and in its typical surrounding is only hypothetically possible and depends mainly on solid, place bound reconstructions, which would cause enormous expenses, even if they would represent just a tiny fraction of the Roman civilisation.


Die Mitglieder der Gruppe sind bemüht, durch einen permanenten Ausbau und eine fortschreitende Perfektionierung ihres historischen Ausrüstungsfundus auf der Grundlage archäologischer und historischer Erkenntnisse, wie aber auch eigener praktischer Erfahrungen, ein immer realer wirkendes Bild hypothetisch rekonstruierten römischen Lebens zu erreichen und einer breiten Öffentlichkeit unter dem Motto 'Geschichte zum Anfassen' zu erschliessen.
Für die Darstellung römischen Lebens ist eine zeitliche Eingrenzung wegen der bereits in der Antike vorhanden gewesenen Unterschiede in der Lebensweise mit ihrem gesamten Umfeld unumgänglich. Die als Basis der 'Cives Rauraci' dienende antike Koloniestadt Augusta Raurica bei Basel wie auch das Legionslager Vindonissa, beide in der Schweiz, erlebten eine Blütezeit im ausgehenden ersten Jahrhundert unserer Zeitzählung, und so wird weitgehend diese Zeit der Darstellung des römischen Lebens zu Grunde gelegt.
Die 'Cives Rauraci', gegründet 1992, und die 'Vicani Vindonissenses', gegründet wenig später, nehmen jährlich an vielerlei gemeinsamen Veranstaltungen mit vergleichbaren Gruppen vorwiegend in der Schweiz, Deutschland und den Niederlanden teil.
The members of the group seek to reach and try to make accessible to a broad public a gradually more and more real looking picture of reconstructed Roman life under the motto 'Living History'. This can be reached by a permanent expansion and progressive perfectioning of the historical equipment on the grounds of archeological and historical findings, together with practical experiences.
The enthusiasm and the personal interest of the members (covering all kinds of jobs and every age group) for manufactering the equipment and its display are the basis for reaching the aims.
Because of the differences in way of life and its surroundings, already in the Roman era, a limitation in time and place seemed necessary for the presentation. At the end of the first century A.D. the ancient colonial city of 'Augusta Raurica', which is the base of the 'Cives Rauraci', and the legion's camp at Vindonissa, base of the 'Vicani Vindonissenses', both in Switzerland, were in full bloom and set the historical frame for the presentation.
The 'Cives Rauraci', founded 1992 in Augusta Raurica near Basel, and the 'Vicani Vindonissenses', founded shortly after, take part in many joint presentations mainly in Switzerland, Germany and the Netherlands.